Kankana-ey Haikus (And Their Translation Into Filipino)

  • Pine forest image from Pixabay

    Ukat
    Mansuysuyusoy
    Kusili ya ka-iw
    Bang-ar di rikna.

    Kagubatan
    Hihip ng hangin
    Mga ibon at kahoy
    Kaloobang magaan.
  • River image from Pixabay

    Ginawang
    Tug-in ay danum
    Kiwet bayek ya karpa
    Dawat en Apo.

    Ilog
    Malamig na tubig
    Palos, butete at karpa
    Pananlangin sa Poon.
  • Rooster image from Pixabay

    Kawitan
    Para kakaok
    Enmey nakipalpalut
    Binmetebeteg.

    Tandang
    Pang-tilaok
    Dumayo sa sabungan
    Nagkanda-hirap.
  • Water image from Pixabay

    Danum
    Agas di bigaw
    Uwas di sakit nemnem
    Dalus di awak.

    Tubig
    Gamot sa uhaw
    Hugas sa sama ng loob
    Sa katawa’y panlinis.
  • Dirty face image from Pixabay

    Mukat
    Naimamaklat
    Kalingban sin kamata
    Niliw-an ay nandaop.

    Muta
    Nagkanda-kalat
    Takip sa namamagang mata
    Nakaligtaang maghilamos.
  • Moon image from Pixabay

    Buwan
    Nabobolibo
    Mapat-a mo nalabi
    Mantabon nu way sugit.

    Buwan
    Bilog na bilog
    Maliwanag pag gabi
    Nakatago pag may araw.
  • Hearts tic-tac-toe image from Pixabay

    Puso
    Layad nan narikna
    Liget san nanturungan
    Anggas et bummay.

    Puso
    Pag-ibig ang naramdaman
    Galit ang pinuntahan
    Sobrang nakakapagod.
  • Black coffee and mug image from Pixabay

    Kape
    Kaistorya mo agsapa
    Kaukob mo panangan
    Nu labi say mangaaan si tug-in

    Kape
    Kahuntahan sa agahan
    Kasalo sa tanghalian
    Sa gabi’y kasangga sa lamig.

Susie Bangles-Baldo is a proud Igorota who belongs to the ethnolinguistic group Kankana-ey and a mother of three, two curious lads and a vigorous lassie. She spent her childhood savoring the blessings of simplicity in the ili; sidking-aparador, Chinese garter, bebe-ey (bahay-bahayan), climbing the caimito and swimming in the river were among the sundry fondest reminiscences that contributed to her yearning of going back to basics and reviving Indigenous poetry.

Susie is interested in the advancement of indigenous mental health and wellbeing that is grounded from the grassroots. She appreciates all sorts of writings (genially calling it as #KaisipangMalaya); believing that these are expressions of a person’s innermost thoughts and feelings, longings, hopes and dreams. Poetry is viewed as a vehicle that succor in reconnecting the dots from the past to make the present-day an opportunity for unlearning, relearning and development.

1+